
Saksa kirjandus eesti keeles 1918-1997
Deutsche Literatur in estnischer Sprache 1918-1997
Koostanud Kai Ellip ja Virve Ennosaar
Toimetanud Tiina Ritson
194-leheküljeline tavaformaadis ja pehmes köites raamat (eesti ja saksa keeles)
Saame kohe teele panna
Asukoht: Värvi 5 ladu
Asukoht: Värvi 5 ladu
Tutvustus
Käesolev bibliograafia registreerib aastail 1918–1997 ilmunud saksa ilukirjanduse ja mälestuste, reisikirjade ning biograafiate tõlkeraamatud. Registreeritud on ka kogumikud, mis teiste hulgas sisaldavad saksa autorite tõlkeid.
Bibliograafia koosneb kolmest osast: kogumikud, üksikautorite teosed ja anonüümsed raamatud. Kirjed on autorite nimede ja teoste pealkirjade tähestikujärjestuses.
Bibliograafia ei kajasta austria ega šveitsi saksa keeles kirjutavate autorite tõlkeid. Välja on jäänud ka koostajate poolt identifitseerimata autorid, kelle tõlked kuuluvad enamasti perioodi 1918–1940.
Bibliograafia koostamisel on kasutatud Eesti Rahvusraamatukogu ja Eesti Kirjandusmuuseumi arhiivraamatukogu katalooge ja kartoteeke. Läbi on vaadatud ka «Eesti raamatute üldnimestik».
Bibliograafia koosneb kolmest osast: kogumikud, üksikautorite teosed ja anonüümsed raamatud. Kirjed on autorite nimede ja teoste pealkirjade tähestikujärjestuses.
Bibliograafia ei kajasta austria ega šveitsi saksa keeles kirjutavate autorite tõlkeid. Välja on jäänud ka koostajate poolt identifitseerimata autorid, kelle tõlked kuuluvad enamasti perioodi 1918–1940.
Bibliograafia koostamisel on kasutatud Eesti Rahvusraamatukogu ja Eesti Kirjandusmuuseumi arhiivraamatukogu katalooge ja kartoteeke. Läbi on vaadatud ka «Eesti raamatute üldnimestik».