
Minu madonna
Vene keelest tõlkinud Evi Puskar
Värsid tõlkinud Betti Alver, Kalju Kangur, Ants Oras, Harald Rajamets ja August Sang
304-leheküljeline tavaformaadis ja pehmes köites jutustus
Eesti Raamat 1995
Saame kohe teele panna
Asukoht: Värvi 5 ladu
Asukoht: Värvi 5 ladu
Tutvustus
Teoses kujutatakse – algul pärisorjast teenri silmade läbi (autori esivanema päevikule toetudes), seejärel peategelase enda tagasivaatavate mõtisklustena (samuti autentsete mälestuste ja kirjade põhjal) – suure vene luuletaja Aleksandr Puškini naise, kuulsa kaunitari Natalja Gontšarova-Puškina (teises abielus Lanskaja) elukäiku, näidates teda, erinevalt seni laialt levinud seisukohtadest, vaimselt rikka, oma mehe elule ja tööle südamest kaasaelava isiksusena, armastava abikaasana, suure perekonna hoolitseva emana.
Illustreeritud joonistuste ja fotodega perekonnaarhiivist.
Illustreeritud joonistuste ja fotodega perekonnaarhiivist.